Knock on wood
(敲木頭?)
正確答案是......
•小對話:
A : I lost a lot of money on the stock market.
(
我的股票投資大賠。
)
B :I have never made a big mistake like that—
knock on wood
!
(
這種情況可不曾在我身上發生過,阿彌陀佛!
)
(A) 好險喔
(B)怎麼回事
(C)我的天哪
你答對了嗎?
正解:
正確解答是(A)。傳說不論是樹木或是木製的十字架,對早期的西方人來說都具有庇祐的功能,敲打木頭 (knock on wood) 可帶來好運與平安,英式英文則用 Touch wood!。
因此,當他們提到某件不好的事絕不會在自己身上發生時,又不願如此的誇口一語成讖招來厄運,人們習慣上會在講Knock on wood!「好險」的同時輕敲木頭,以避免厄運真的發生。
這種舉動是不是跟我們的長輩在遇到類似狀況時,會順口唸出「阿彌陀佛」並擺出雙手合十的手勢一樣呢?