小補丸於 電子報平台提供免費訂閱。
片語小強化 No.67 2005.9.7
老美平常講話,用字遣詞都很簡單,只不過,偶爾會不按牌理出牌。所以,有些流行的美式說法,可不能望文生義、亂用一氣,否則很容易讓人會錯意喔!

每週兩則,讓小丸子幫你搞定這些美式片語跟俚語,才能真的跟老美相談甚歡!
Leave sb. high and dry
(讓某人又高亢又乾涸?)
 
實用程度:90%

今年夏天,連續幾個颱風來襲,雖然帶來豐沛水量,但渾濁的泥水也讓台灣部分縣市陷入限水、無水可用的窘境當中。

炎炎烈日,抗議無水可用的民眾,激動、亢進的情緒是否也讓你感覺到他們的high and dry?不過「Leave sb. high and dry」的用法真的是這樣嗎?

小對話
 A : You lent that guy money again?! He's so lazy.
 B : Well, I don't want to leave him high and dry. He's my cousin.
 
Leave sb. high and dry」 是什麼意思?
(A) 遊走邊緣 (B) 孤立無援 (C) 秋高氣爽
 
對話小註解
 「lend + sb + sth 」是借東西給某人的意思。
 
 
 更多小強化:in hot water=身陷熱水中?
 
 貝塔語言《Do 俚語 drive you bananas?》
 
 
登峰彈性計次班,時間、老師任你選,價格最經濟!
王建民聽力先修班 ,不再鴨子聽雷、有口難言!
全國多益第一品牌,唯有登峰成績非凡!

貝塔開學季,學好英文從新學期開始,書系全面85折起!

 
登峰美語機構
台北市館前路26 號3樓 TEL:02-23882200
我要訂閱登峰英文小補丸•修改退訂