小補丸於 電子報平台提供免費訂閱。
片語小強化 No.84 2006.1.11
老美平常講話,用字遣詞都很簡單,只不過,偶爾會不按牌理出牌。所以,有些流行的美式說法,可不能望文生義、亂用一氣,否則很容易讓人會錯意喔!

每週兩則,讓小丸子幫你搞定這些美式片語跟俚語,才能真的跟老美相談甚歡!
get a kick out of sb./sth.
(得到一個解僱?)
 
實用程度88%

 到了農曆年前的尾牙餐桌上,領薪水的員工總害怕坐到一個被雞頭對
 個正著的「吉位」,擔心吃完尾牙這「最後一餐」後就得回家吃自
 己。

 kick out在英文當中是「解雇」的意思,但如果是get a kick out of sb./sth.
  一整句的組合,又應該如何解釋?

小對話
 A: Do you get a kick out of teaching English to little children ?
 B: Nah, They are monsters. I'd rather be a babysitter changing diaper.
 
「get a kick out of 」是什麼意思?
(A) 得到快感 (B)被解聘 (C) 踢爆內幕
 
 
 更多小強化:hit it off=打擊出局?
 
 本單元選錄自:
   貝塔語言出版
Do 俚語 drive you bananas?
 
登峰彈性計次班,時間、老師任你選,價格最經濟!
全國多益第一品牌,唯有登峰成績非凡! 
口說測驗基礎專班,5週就搞定!
貝塔《全民英檢檢測互動光碟》英檢闖通關,超值優惠中!
 
登峰美語機構
台北市館前路26 號3樓 TEL:02-23882200
我要訂閱登峰英文小補丸•修改退訂