小補丸於 電子報平台提供免費訂閱。
文法小問答
No.50 2005.5.4
口語化的英文大家都常用,但是,常常因為簡單而誤用了,你知道嗎?
那麼簡單的句型,文法也會搞錯?!
不信嗎?仔細作答,不留神很容易答錯喔!
每週 2 題,讓你隨時自我修正不丟臉!
「長的不像」怎麼說?
 
.實用程度:95%
  電影「天生一對」以及偶像劇「求婚事務所-克拉瑪對克拉瑪」當中,都有一對長的一模一樣的可愛雙胞胎,為了要湊合已離異的父母,彼此對調身份,也把大人耍的團團轉!

但現實生活當中,雙胞胎卻未必長的一模一樣喔!在遺傳學當中,雙胞胎有分為同卵雙生,還有異卵雙生。我們看到長的不一樣的雙胞胎,就屬於異卵雙胞胎喔。
.中翻英:雖然Jenny和我是雙胞胎,不過我們長的完全不像。
     下列哪句英文才正確?
(A) Although we are twins, Jenny and I are quite different from appearance.
(B) Although we are twins, Jenny and I are quite different in appearance.
  
.文法小提示:
  "from"用以區別A與B;
若句意表示在哪方面不同,應使用介系詞"in"才合理。
 
更多小問答:還有其他顏色嗎?怎麼說
 》作者:尚勤老師
 尚勤老師的最新課程
 
 
Show出學生證,登峰鼓勵在校生,8折相迎!
英文國度任我行↗登峰菁英會員班限額招生中!
登峰搞定英語系列講座,分段預約!名額有限,動作要快!

獻給六人行 & 慾望城市的忠實粉絲:《美國影集都在說啥》優惠中!

 
登峰美語機構
台北市館前路26 號3樓 TEL:02-23882200
我要訂閱登峰英文小補丸•修改退訂